La pasión por los idiomas me inspiró a ser políglota y emprendedora


La pasión por los idiomas me inspiró a ser políglota y emprendedora

No teníamos mucho dinero creciendo, pero siempre teníamos comida en la mesa. Mi madre lo hizo lo mejor que pudo, y mi abuelo siempre me enseñó que con mucho trabajo y pasión, podrías lograr todo lo que quisieras. Bueno, realmente no sabía lo que quería hacer, pero sabía que tenía que ver con los idiomas.

Mi vecindario en Bartow, Florida, tenía una gran población mexicana y me fascinaba la forma en que hablaban. , la comida que comieron y la música que escucharon. Debía tener alrededor de ocho años cuando compré cintas y comencé a escuchar música mexicana.

Como me apasionaba, aprender español no era una tarea difícil para mí, y navegué a través de las clases de español en la escuela. En la universidad, continué con el español, pero también tomé árabe y francés. Simplemente me encantó la forma en que podía acercarme y conectarme con más y más personas sin la barrera del idioma. Incluso fui a Marruecos y tomé un curso de inmersión árabe en Fez. Luego tomé cursos de hebreo y alemán, y ahora también estoy aprendiendo chino.

En 2007, finalmente tuve una visión más clara de qué hacer con mi pasión por los idiomas y cómo Podría convertirlo en un negocio. Trabajé como intérprete médico en un hospital local y vi de primera mano la diferencia que los idiomas pueden afectar a las personas.

Sabía que era necesario proporcionar servicios de traducción e interpretación a las personas, y decidí establecer Traducciones diurnas. Estaba seguro de poder ayudar a la gente y de que existía una demanda a escala mundial.

Obtuve un préstamo personal, llegué al límite de mis tarjetas de crédito y comencé a ser una banda de un solo hombre. Traduje, desarrollé, respondí teléfonos e incluso salí y vendí a clientes.

Eventualmente, todo ese trabajo valió la pena. Ahora contamos con un equipo global de más de 50 empleados a tiempo completo y una red independiente de aproximadamente 7,000 traductores. Todavía me gusta chatear con clientes y ayudar a contestar los teléfonos cuando puedo. Me mantiene en contacto con la realidad.

Uno de los factores clave de supervivencia para cualquier empresa es la mejora continua. Si no puede enfrentar las amenazas y desafíos, o responder a las necesidades cambiantes, se cerrará. Para un amante de los idiomas, eso es algo natural. Estamos acostumbrados a mejorar siempre, a querer hablar mejor y a aprender más. Y lo mismo es cierto para mi negocio.

En 10 años, hemos visto muchos cambios, desde la simple traducción de documentos y la interpretación de persona a persona, hasta la interpretación por teléfono y la localización de sitios web. Ofrecemos servicio al cliente las 24 horas y respondemos a consultas en menos de 10 minutos. Muchos clientes tienen proyectos sensibles al tiempo y nos aseguramos de que podamos cumplir para cumplir con los plazos.

El futuro definitivamente presenta desafíos para casi todas las industrias, ya sea la economía entre pares o la inteligencia artificial. Para nosotros, por supuesto, hay avances importantes en la traducción automática y la traducción de redes neuronales. Pero no nos preocupa que los robots nos reemplacen pronto. Las máquinas no pueden entender la cultura de la manera en que lo hacen los humanos, hacer juicios de juicio o encontrar sinónimos necesarios y comprender el contexto. Solo los humanos pueden hacer eso.

Por lo tanto, no estoy mirando hacia el futuro con inquietud, sino más con entusiasmo. Mi visión para nuestra compañía en el futuro es aprovechar las nuevas tecnologías y ser relevante en todas las industrias. Cuanto más globalizado se vuelve el mundo, más demanda de idiomas. Hay tanto que podemos hacer, desde subtitular e interpretar aplicaciones hasta chatbots y trabajar con compañías de transmisión, como Netflix.

Como emprendedor, realmente creo que si le apasiona algo, lo hará funcionar. Su pasión es contagiosa y estoy muy orgulloso y honrado de trabajar con un equipo de personas inteligentes y ambiciosas que ayudan a hacer realidad mi sueño. No tienes que tenerlo todo resuelto. Pero, manejar los desafíos que se cruzan en mi camino, me empujan a mí y a mi compañía a ser mejores, y siempre damos un paso al frente. Amar lo que haces te hace sentir que no estás trabajando en absoluto, y creo que esa es la clave de nuestro mayor éxito.

Sobre el autor: Sean Patrick Hopwood es un políglota, entusiasta y emprendedor. Su objetivo en la vida es llevar la paz mundial a través de la educación, la tolerancia y la conciencia cultural. También es presidente y CEO de Day Translations, una empresa de traducción global.


5 Pasos para diseñar un sitio web comercial eficaz

5 Pasos para diseñar un sitio web comercial eficaz

¿Cómo evalúa la efectividad del sitio web de su empresa? Hay muchos factores, pero es una apuesta segura centrarse en la impresión que el cliente tiene de su sitio, especialmente de aquellos que lo visitan por primera vez. "Las primeras impresiones de un usuario de un sitio web pueden determinar si él o ella forma una opinión favorable o desfavorable de esa organización ", dijo Hong Sheng, profesor asistente y presidente asociado del departamento de negocios y tecnología de la información de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Missouri (CyT).

(Negocio)

Administrar el uso de la tecnología en el trabajo es todo acerca del equilibrio

Administrar el uso de la tecnología en el trabajo es todo acerca del equilibrio

La mayoría de los trabajadores está de acuerdo en que la tecnología en la oficina ayuda más de lo que duele, pero el equilibrio es clave para garantizar que no se convierta en un problema de productividad. Según la encuesta Tech @ Work de The Hartford, que encuestó a más de 1,200 adultos estadounidenses empleados, la gran mayoría de los trabajadores dijo que su productividad mejora con Internet (83 por ciento), correo electrónico (79 por ciento) y dispositivos móviles (72 por ciento).

(Negocio)